Who is Who. Poetry of Five Continents. Struga Poetry Evenings 2024. ISBN 978-608-250-097-3.
Mobilitu podporil Fond LITA, autorskej spoločnosti, na podporu sociálnych, kultúrnych a vzdelávacích potrieb.
Publikovanie básnických textov v prestížnom čínskom literárnom časopise „Poézia“ č. 21/2023
Čínsky preklad Xuan Yuan, zodpovedná redaktorka Zhao Si
Publikovanie básnických textov v medzinárodnej antológii
International Voices Against The War, ed. Flavia Teoc, Aarhus : Denmark, 2023, ISBN: 978-87-971283-4-3.
Medzinárodná mobilita
Medzinárodná prezentácia poézie s názvom Europe Reads v rámci podujatia Deň Európy. Podujatie sa uskutočnilo 9. mája 2023 v Českom centre v Sofii, kde vystúpilo množstvo medzinárodných autorov. Išlo o významné podujatie osláv Európy, ktoré sa konali vo všetkých členských štátoch EÚ.
Medzinárodný festival poézie Orfeus v Plovdive (10. - 13. máj 2023).
Antológia výberu básní poetických textov autoriek a autorov International Poetry Festival Orpheus Plovdiv 2023 (ISSN 2603-350X).
Mobilitu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Mobilitu podporil Fond LITA, autorskej spoločnosti, na podporu sociálnych, kultúrnych a vzdelávacích potrieb.
Pohľadnice z neviditeľných miest v rumunskom preklade Mirceu Dana Dutu:
Ilustrare din locuri nevăzute (Pohľadnice z neviditeľných miest), preklad do rumunčiny Mircea Dan Duţa, Brumar, 2022, ISBN 978-606-726-227-8. Kniha vyšla pod záštitou Zväzu rumunských spisovateľov v Bukurešti a s finančnou podporou Literárneho fondu v Bratislave.
Kniževni elementi XII 2022, preklady básní autorky do macedónčiny Z. Taneský.
Slovensko-rumunská čítačka a prezentácia publikácií za účasti prekladateľa Mirceu Dana Duţu (na fotografii).
Báseň Bodliak (Izabely) Textorisovej ∼ Carduus x textorisianus zo zbierky Pohľadnice z neviditeľných miest na výstave Pozoruhodné ženy v Československom klube T. G. Masaryka v Sofii, Bulharsko, 2021.
Kniževni elementi III 2021, preklady básní autorky do macedónčiny Z. Taneský.
Účasť na 19. ročníku medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica, november 2021.
Báseň Skryjem sa pred búrkou v bulharskom preklade Dimany Ivanovovej ako súčasťou prezentácie európskej poézie v sofijskom metre: prvá zastávka: Sofijská univerzita Sv. Klimenta Ochridského, november 2020.
Macedónske vydanie Pohľadníc z neviditeľných miest v preklade Zvonka Taneského s časťou básní v anglickom preklade Johna Minahana, Struga Poetry Evenings, 2020, ISBN 978-608-250-057-7.
Výber básní vyšiel v literárnom časopise Rozum8/2019 a v online literárnej platforme Polí5.
Básne autorky v bulharskom preklade Dimany Ivanovovej vyšili v online literárnom časopise liternet.bg a v rumunskom preklade Mirceu Dan Duță v literárnom magazíne Dunărea de Jos.
Junivers, medzinárodné stretnutie a workshop prekladateliek a prekladateľov poézie, Literarisches Colloquium Berlin, Nemecko, 2019.
Bibliothek Deutschsprachiger Gedichte XV, XVI, XVII, XVIII, XIX a v internetovom literárnom štvrťročníku levurelitteraire.com.
Básne v antológiách:
Antología Oír ese Río, Steenkist, R. M. (Ed), Bogota, Kolumbia, 2017, ASIN: B079X2G9SS a Antología para la mariposa, Bogota, Kolumbia, 2017, ISBN-13: 978-9589052006.
Antología para la mariposa, Ivanova, D.; Steenkist, R. M. (Eds.), 2016, Colegio José Max León : Kolumbia, 2016, ISBN-13 978-9589052006.