Čítanie básne nemá byť lúštením sudoku. Rozhovor s rakúskym básnikom Manfredom Chobotom.

S Manfredom Chobotom som mala možnosť zoznámiť sa vďaka medzinárodnému festivalu poézie Ars Poetica, ktorý každoročne, od roku 2003, prináša na Slovensko to najlepšie z domácej i svetovej poézie. Chobot bol účastníkom 14. ročníka festivalu a tento rozhovor vznikol po jeho vystúpení v novembri 2016 v SNG Café Berlinka v Bratislave.
Pokračovať v čítaní „Čítanie básne nemá byť lúštením sudoku. Rozhovor s rakúskym básnikom Manfredom Chobotom.“

Básnik musí veľmi dobre vedieť, čo presne chce povedať

Rozhovor s bulharskou poetkou Dimanou Ivanovovou

Poetka Dimana Ivanovova sa slovenskému publiku predstavila na medzinárodnom festivale poézie Ars Poetica. Medzičasom sme sa s autorkou stretli a prinášame vám krátky rozhovor. Pokračovať v čítaní „Básnik musí veľmi dobre vedieť, čo presne chce povedať“

Modrá ako obloha ((( absolútny blankyt )))

Rozhovor so súčasným indickým básnikom, psychológom a vedúcim sekcie ľudských zdrojov medzinárodnej spoločnosti so sídlom v Hongkongu Ajayom MK. Pokračovať v čítaní „Modrá ako obloha ((( absolútny blankyt )))“

Martina Straková: „Ich brauche Kitsch“ … ein Gespräch von / mit Sylvia Geist für das online Projekt poetskatze.de

Martina Straková I Need Kitsch To Be Able To Be Happy In This World

This interview began to take place in an online communication in the fall of 2020 at the initiative of the German poet and editor of the online literary anthology-project poetskatze.de Sylvia Geist. We are publishing it in its original German version. Pokračovať v čítaní „Martina Straková: „Ich brauche Kitsch“ … ein Gespräch von / mit Sylvia Geist für das online Projekt poetskatze.de“

Oľga Tokarczuk: V mojom dome straší

Oľga Tokarczuk je jednou z najčítanejších poľských spisovateliek, a to bez kompromisov s umeleckou úrovňou svojich próz. Do Bratislavy prišla predstaviť svoju, v poradí druhú, knihu preloženú do slovenčiny. Po jej najúspešnejšom románe, je to tentoraz kniha poviedok Hra na mnohých bubienkoch, ktorú v slovenskom preklade Karola Chmela, vydalo vydavateľstvo Drevo a srd (2001). Pokračovať v čítaní „Oľga Tokarczuk: V mojom dome straší“

error: Content is protected !!