Skutočná žena sa nikdy nepotí!

Skutočná žena

Reklamy v dopravných prostriedkoch k nám (v tomto prípade najmä k ženám) prehovárajú aj v tieto horúce letné dni. Pokračovať v čítaní „Skutočná žena sa nikdy nepotí!“

Ali Farka Touré – legenda afrického bluesu

Ali Farka Touré Martina Straková

Ak by ste sa narodili v Afrike a vašim rodičom by sa už pred vami narodili potomkovia, ktorí by však predčasne zomreli, dostali by ste k menu zvláštnu prezývku. Tá by sa neskôr stala neoddeliteľnou súčasťou vášho mena.

Pokračovať v čítaní „Ali Farka Touré – legenda afrického bluesu“

Dnes už úplne stačí, keď sa povie Frida

Frida Kahlo

Ako by ste sa cítili, keby ste boli odrazu pripútaní na lôžko a nemohli sa pohnúť, pretože by ste boli od hlavy po päty dolámaní a uväznení v sadrovom korzete, ktorý by vám sťažoval dýchanie? A ako sa asi cítila mladá Frida, vtedy osemnásťročná, keď sa po tragickej nehode odrazu prebudila v nemocnici, uvedomujúc si, že už nič nebude také ako kedysi?

Pokračovať v čítaní „Dnes už úplne stačí, keď sa povie Frida“

Sarah Kirsch ::: Vzduch už vonia snehom

môj milý nosí dlhé vlasy
ach, tá zima, zima, čo nás tisne
tesne k sebe už stojí predo dvermi, prichádza
so snežným záprahom psov v oknách rozsýpa
ľadové kvety
v peci horia uhlíky a ty,
môj krásny snehobiely kladieš mi hlavu do lona
šepnem sú to sane, ktoré sa už neudržia
sneh sa nás dotýka na najcitlivejších miestach
na dvore horí v popolniciach   Darling?   zašepká drozd

Z nemčiny preložila Martina Straková

Pokračovať v čítaní „Sarah Kirsch ::: Vzduch už vonia snehom“

Častice života a návrat k magickej sile poézie

Presne šesťstopäťdesiatjeden strán má antológia z tvorby účastníkov 19. ročníka medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica 2021. Jeden by si pomyslel, že také niečo nie je možné. Obzvlášť v čase, ktorý vydavateľským knižným procesom nie je príliš naklonený. No ja nedbám a hladkaním prechádzam rukou po obálke antológie s nádherným dizajnom a neskôr si v nej listujem a čítam akoby v denníku. Pokračovať v čítaní „Častice života a návrat k magickej sile poézie“

Nie je všetko Freudom, čo sa blyští

Ak sa povie psychoanalýza, vynorí sa väčšine z nás meno jej popredného „mága“ Sigmunda Freuda, ktorý túto, vo vtedajších časoch revolučnú metódu liečenia psychických porúch, vypracoval. Psychoanalýza má však aj ďalšie výrazné postavy zatienené otcom – zakladateľom, medzi ne nesporne patrí aj Karen Horneyová. Pokračovať v čítaní „Nie je všetko Freudom, čo sa blyští“

Melancholické miešanie tekutín a textu

Melanchólia alebo zádumčivosť – termín spájajúci sa s antikou. Je odvodený od gréckeho slova melan cholé, čo v preklade znamená čierna žlč. Tento pojem zaviedol Hippokrates, ktorý tvrdil, že ľudské telo obsahuje krv, sliny, žltú a čiernu žlč, pričom za jedinečný naturel človeka je zodpovedné miešanie práve týchto tekutín. Ak však pri onom tajomnom miešaní vznikne nepomer a čierna žlč preváži nad ostatnými tekutinami, ľudská bytosť sa stane melancholickou. Povedané inými slovami, je vydaná napospas samote, pocitom úzkosti, zúfalstvu a prázdnote, no najmä nepochopeniu zo strany svojho okolia. Pokračovať v čítaní „Melancholické miešanie tekutín a textu“

Poézia miniatúry ako street art

Slinkachu Little People In The City

Slinkachu je britský streetartový umelec, fotograf a vizuálny básnik zmenšenín ľudí (plastikových mini postavičiek) tých najvšednejších a zároveň najprehliadanejších zákutí, aké si človek dokáže predstaviť. Jeho projekt Malí ľudia v meste (Little People in the City) je oslavou miniatúry v rôznych zmysloch, kde zdanlivo prehliadané životné priestory každodennosti nadobúdajú nové rozmery a nútia človeka zamyslieť sa.

Pokračovať v čítaní „Poézia miniatúry ako street art“

Svitanie na lepšie časy v krajine outsideriek

Virginia Woolf

Na začiatku príbehu bola otázka. Dlho ležala napísaná a nezodpovedaná v liste, neskôr ako pavučina visela vo vzduchoprázdne a vyše tri roky čakala na svoju odpoveď, pričom dúfala, že tá sa časom nájde aj sama, že sa vynorí ako ozvena. Ako možno zabrániť vojne? Virginia Woolfová, ktorej bola táto pomyselná otázka istým mužom adresovaná, sa vo svojej eseji Tri guiney pokúsila o konkrétnu odpoveď. Pokračovať v čítaní „Svitanie na lepšie časy v krajine outsideriek“

error: Content is protected !!